En cursos más avanzados el alumnado deja de escuchar el referente sonoro en castellano para oírlo en el idioma original doblado. Por tanto, debe prestar más atención a los gestos y al lenguaje corporal de los personajes, a fin de completar y «rellenar sus bocas».
¿Quieres más información?
Has llegado hasta aquí y quieres saber un poco más sobre el doblaje.
Pues déjame tus datos que no tardo nada en responder.